본문 바로가기

분류 전체보기

(64)
베트남 하노이 미딩 맛사지 샵 JU SPA 하노이 한인 타운 미딩에 새로운 맛사지 샵을 다녀왔어요~! 미딩 동막골 바로 옆 퍼틴 골목에 위치한 JU SPA 입니다. 새로 오픈해서 깔끔하고 깨긋함이 최고죠!! 직원들도 역시 교육을 잘 받아서 그런지 친절! 친절! 친절! 합니다 ^^ 맛사지 룸입니다. 깨끗하고 깔끔하고 보통 맛사지 샵은 습하기 마련인데 JU SPA는 제습기 풀가동 ~~!! 딱 ! 좋습니다 ! 신규 오픈한 타이 맛사지 샵 JU SPA 한 번 이용해 보세요~! 가성비 좋고 시설 좋고 깨끗하고 산뜻한 느낌으로 몸 한 번 풀어 봅시다~~^^ 주스파 마사지 (JU SPA MASSAGE) 주소 : ngõ 2 P. Trần Văn Lai, Mỹ Đinh, Nam Từ Liêm, Hà Nội 100000
베트남어 배우기_07 1. Hội thoại (호이 토아이 / 회화) A : Minh ơi, hôm nay là ngày bao nhiêu? A : 민 어이, 홈 나이 라 응아이 바오 니에우? / 민아, 오늘 며칠이야? B : Hôm nay là ngày 16 tháng 5. Sao thế Linh? B : 홈 나이 라 응아이 므어이 싸우 탕 남. 싸우 테 린? / 오늘은 10월 5일이야. 왜 그래 린? A : À, sắp đến sinh nhật mẹ tớ. A : 아, 쌉 덴 씬 녇 메 떠. / 아, 곧 어머니 생신이야. B : Khi nào sinh nhật mẹ Linh? B : 카 나오 씬 녇 메 린? / 어머니 생신이 언제야 린? A : Thứ Ba tuần sau. Tớ sẽ làm bánh ga tô tặng ..
베트남어 배우기_06 1. Hội thoại (호이 토아이 / 회화) A : Chị An ơi! Bây giờ là mây giờ? A : 찌 안 어이! 버이 지어 라 머이 지어? / (존대) 안 씨! 지금 몇 시예요? B : Bây giờ là 8 giờ rưỡi. Anh sẽ họp vơi giám đốc lúc mấy giờ? B : 버이 지어 라 땀 지어 즈어이. 아잉 쎄 헙 버이 지암 돕 룹 머이 지어?/ 지금 8시 반이에요. 몇 시에 사장님과 회의를 하시겠어요? A : Tôi sẽ họp lúc 3 giờ chiều. A : 또이 쎄 홉 룹 바 지어 찌에우./ 오후 3시에 회의를 할 거예요. B : Mấy giờ cuộc họp sẽ kết thúc, anh Minh? B : 머이 지어 꾸윽 헙 써 껟 툽, 아잉 ..
하노이 태국 음식 맛집_CoCa Restaurant Đào Tấn 점 하노이 롯데 호텔 근처 태국 음식 맛집입니다. 태국 음식이 한국 사람 입맛에 잘 맞는 거 아시죠? 아직 경험하지 못하신 분이라면 COCA Restaurant을 추천합니다. https://www.google.com/maps/place/COCA+Restaurant+-+Thai+Favorite+%26+Hotpot/@21.0326404,105.8089763,15z/data=!4m2!3m1!1s0x0:0xdb1c9330ad65fcb4?sa=X&ved=2ahUKEwin4rKThYuBAxWPhVYBHcw-AJAQ_BJ6BAhMEAA&ved=2ahUKEwin4rKThYuBAxWPhVYBHcw-AJAQ_BJ6BAheEAg COCA Restaurant - Thai Favorite & Hotpot · 18 P. Đào Tấ..
베트남어 배우기_05 1. Hội thoại (호이 토아이 / 회화) A : Anh ơi, cho tôi xem cái mũ kia. A : 아잉 어이, 쩌 또이 쌤 까이 무우 키어./ 저 모자 좀 보여주세요. B : Vâng. Cũa chị đây. B : 벙. 꾸어 찌 더이./ 네, 여기 있습니다. A : Mũ này có màu khác không anh? A : 무우 나이 꺼 머우 칵 콤 아잉? / 이 모자 다른 색 있어요? B : Có màu vàng và xanh là cây chị ạ. B : 꺼 머우 방 바 싸잉 라 꺼이 찌 아. / 노란색과 초록색 모자가 있습니다. A : Cho tôi đọi thử cái mũ màu vàng. A : 쩌 또이 더이 트 까이 무우 머우 방. / 노란색 모자 써 볼게요. Mũ..
베트남어 배우기_04 1. Hội thoại (호이 토아이 / 회화) A : Chào anh. Dạo này anh có khỏe không? A : 짜오 아잉. 자오 너이 아잉 꺼 쾌애 콤? / 안녕하세요, 요즘 잘 지내요? B : Tôi khỏe. Cám ơn anh. B : 또이 쾌애. 깜 언 아잉. / 잘 지내요. 감사합니다. A : Ngày mai, anh có bận không? A : 응아이 마이, 아잉 꺼 반 콤? / 내일 바빠요? B : Không, ngày mai tôi không bận. Có chuyện gì à? B : 콤, 응아이 마이 또이 콤 반. 꺼 쮸이엔 지 아 / 아니요, 내일 안 바빠요. 무슨 일어요? A : À, tôi muốn mời anh đến nhà mời cũa tôi. A : 아..
하노이 로컬 수제 버거 맛집_Chops (찹스 서호점) 베트남에 온 지 3개월 되었습니다. 한국에서 먹던 수제 버거가 생각이 나서 찾아본 수제 버거 맛집.... 바로 여기네요!! 테라스 공간이 있어서 선선한 날씨에는 서호를 바라보며 찹스를 즐기시는 것도 괜찮을 것 같네요. 매장은 넓은 편은 아니에요. 4~5인용 테이블 4개와 윈도 테이블 2개 있네요 점심시간에는 대기가 있을 수 있습니다. 점심 시간대는 살짝 피하셔서 가시는 걸 추천드립니다. 콜라는 느낌있게 병 콜라로 나오고요~ 지하 1층으로 내려가시면 화장실이 있습니다. 경사가 좀 있는 계단이라 조심조심 내려가야 합니다. 메인 메뉴가 나왔습니다. 오늘 선택한 메뉴는 런치 콤보!! ◈◈◈ 첫 번째 콤보는 THE ITALIAN JOB 이탈리아 스타일인지는 모르겠으나 버거 맛은 깔끔하고 무난했습니다. 맛이 강하지..
하노이 베지테리안 레스토랑 Sadhu Vegetarian Restaurant 베트남 하노이 이색 맛집 Sadhu Vegetarian Restaurant 사두 베지테리안 레스토랑은 이름부터 좀 어렵네요. 사두라는 말이 힌디어로 '성자'라는 뜻이라고 하는데요, 그래서 그런지 분위기도 동굴 같은 약간의 날 것 같은 느낌 그러나 세련된 느낌. 아무튼 색다른 경험이었습니다. https://www.google.com/maps/place/Sadhu+Vegetarian+Restaurant/@21.0255701,105.842458,15z/data=!4m6!3m5!1s0x3135abd8066ab4ff:0xcc45144a5672824!8m2!3d21.0255701!4d105.842458!16s%2Fg%2F11gyyxmdzd?entry=ttu Sadhu Vegetarian Restaurant · 87..
베트남어 배우기_03 1. Hội thoại (호이 토아이 / 회화) A : Lâu lắm không gặp anh. Anh có khỏe không? A : 러우 람 콤 갑 아잉. 아이 꺼 쾌애 콤? / 오빠 오랜만이에요. 잘 지냈어요? B : Cám ơn chị. Tôi khỏe. Còn chị? B : 깜 언 찌. 또이 쾌애. 껀 찌? / 고마워요. 난 건강해요. 당신은요? A : Cám ơn anh. Tôi bình thường. Anh đi đau đấy? A : 깜 언 아잉. 또이 빙 트엉. 아잉 디 더우 더이? / 고마워요. 전 보통이에요. 어디 가세요? B : Tôi đi làm. B : 또이 디 람. / 일하러 가요. A : Bây giờ anh làm việc ơ đâu? A : 버이 지어 아잉 람 비엑 어..
베트남어 배우기_02 1. Hội thoại (호이 토아이 / 회화) A : Chào chị. Tôi tên là Kim A : 짜오 찌. 또이 뗀 라 김. / 안녕하세요 아가씨. 내 이름은 김입니다. B : Chào anh. Rất vui dược gặp anh. Tôi tên là Thu. B : 짜오 아잉. 젇 브이 드억 갑 아잉. 또이 뗀 라 투. / 안녕하세요 오빠. 만나서 반갑습니다. 내 이름은 투입니다. A : Rất vui dược gặp chị. A : 만나서 반갑습니다. B : Anh là người Hàn Quốc phải không? B : 아잉 라 응어이 한꾹 파이 콤? / 오빠 한국 사람이죠 맞죠? A : Vâng. Tôi là ngươi Hàn Quốc. Chị làm nghế gì? A : 범. ..